Ο Χοσέ Λουίς Θαπατέρο [Jose Luis Zapatero], νυν σοσιαλιστής Πρωθυπουργός της Ισπανίας, έχει και αυτός ένα θέμα με την προφορά της μητρικής του γλώσσας. Για παράδειγμα, αντί να πει βερδάΔ, λέει βερδάΘ [ verdad = αλήθεια].
Τον Μάρτη του 2008 στην Ισπανία προκηρύσσονται βουλευτικές εκλογές. Στα 4 χρόνια της πρωθυπουργίας του, ο Θαπατέρο έχει γίνει αποδέκτης ευρείας και οξείας σάτιρας, τόσο για την προφορά του, όσο και για τα λοιπά ζητήματα της πολιτικής επικαιρότητας. Φυσικά εν όψει των εκλογών η σάτιρα και η κριτική από εχθρούς και φίλους κορυφώνεται.
Και ξαφνικά ο Ισπανός Πρωθυπουργός γίνεται πρωταγωνιστής του ακόλουθου τηλεοπτικού σποτ:
Ο Θαπατέρο, εκπλήσσοντας τους πάντες, καταφέρνει με το παραπάνω σποτ να αυτοσαρκαστεί, λέγοντας ότι αυτή είναι η προφορά του, προερχόμενη από την οικογένειά του και από τον τόπο καταγωγής του. Αποδέχεται έτσι μέρος της σάτιρας που του ασκείται, παραδέχεται ότι οι πολιτικοί συχνά χρησιμοποιούν ξύλινη γλώσσα, που προκαλεί χάσμα μεταξύ αυτών και των πολιτών και κυρίως καλεί εύσχημα τους Ισπανούς να δώσουν βαρύτητα στα πεπραγμένα της κυβέρνησης, το πρόγραμμα και τους στόχους της, παρά στα "λόγια".
Να λοιπόν πως οι "αδυναμίες" μετατρέπονται σε ΔΥΝΑΜΗ και προσόν!
Για την ιστορία, λίγο πριν τις εκλογές του 2004, οι σοσιαλιστές δεν είχαν ελπίδες να γίνουν κυβέρνηση. Τα κατάφεραν όμως λόγω της φρικτής τρομοκρατικής επίθεσης στην Μαδρίτη. 4 χρόνια μετά, οι σοσιαλιστές του Θαπατέρο προηγούνται κατά 2 μονάδες...
No comments:
Post a Comment